Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

PORT-ROYAL Pseaumes de David. Traduction nouvelle selon l’Hebreu & la Vulgate. Nouvelle Edition, reveuë & corrigée.

VENDU

Paris, Pierre Le Petit, 1671

In-12 (154 x 90 mm) d’un frontispice, 8 ff.n.ch. et 416 pp.ch. Maroquin rouge, dos à nerfs rehaussés de roulettes, compartiments ornés de fleurons et petits fers d’angle, trois filets en encadrement sur les plats, doublures du même maroquin encadrée d’une dentelle, garde de papier peigne, roulettes sur les coupes et les coiffes, tranches dorées sur marbrure (reliure de l’époque).

Catégories:
4500,00 

1 en stock

M. Delaveau & D. Hillard, Bibles imprimées du XVe au XVIIIe siècle conservées à Paris, BnF, 2002, n° 2995

Remarquable traduction des Psaumes, chef-d’œuvre du classicisme français. Les poèmes bibliques attribués à David figurent ici dans trois versions synoptiques : le texte latin de la Vulgate, imprimé en italiques, est flanqué de la célèbre traduction française de ce dernier réalisée par Isaac-Louis Le Maistre de Sacy (1613-1684) et de la version française établie sur le texte hébreu par Antoine Lemaistre (1608-1658), frère du précédent. Ces deux versions, ici présentées dans une copie revue et corrigée, avaient d’abord paru séparément en 1665 chez le même éditeur avant d’être réunies dans un volume imprimé en 1666 par les Elzevier. Le privilège de 1665, qui s’applique également à la présente édition, est attribué à Jean Du Mont, pseudonyme désignant indistinctement les deux traducteurs.

Exégète, traducteur, poète, Isaac Le Maistre de Sacy fut l’un des principaux solitaires de Port-Royal. Il était le petit-fils d’Antoine Arnauld et le frère cadet de deux autres reclus de l’abbaye janséniste, Antoine Le Maistre et Simon Le Maistre de Séricourt. Sous l’influence de l’abbé de Saint-Cyran, Isaac-Louis se fit prêtre en 1649 et devint le directeur de conscience des moniales de Port-Royal. Son plus grand titre de gloire est la traduction commentée de la Bible, dite “Bible de Sacy”, qu’il composa seul ou en collaboration avec d’autres Messieurs de Port-Royal (dont Pascal et Racine).

Les Psaumes parurent en 1665, le Nouveau Testament en 1667. L’illustration, gravée sur cuivre, se compose d’un frontispice de Nicolas Pitau d’après Jean-Baptiste de Champaigne et de deux vignettes, dont une au titre signée Pierre Landry. Enfin, il faut signaler que l’exemplaire de la BnF contient 14 feuillets paginés I-XXVIII qui ne se trouvent pas plus dans notre exemplaire que dans celui conservé à l’Arsenal. Ces feuillets, qui contiennent une “Table des Pseaumes que l’on dit pendant tous les dimanches, les festes, & autres jours de l’année, selon l’usage du Breviaire romain” suivie de l’extrait du privilège royal du 19 juillet 1665 – signé Cadet, accordé pour dix ans au sieur Du Mont et cédé par lui à Pierre Le Petit – n’appartiennent pas à l’ouvrage mais ont été simplement intégrés à une série d’exemplaires des Pseaumes. Trois éléments permettent d’étayer cette affirmation : l’extrait du privilège et l’achevé d’imprimer font double emploi avec ce qui figure déjà au f. a8v ; les feuillets sont signés de voyelles tildées, un système de signatures qui ne s’intègre pas à celui de cette édition de 1671 ; enfin, l’insertion de cette Table ne concorde pas avec la réclame Pseaumes qui figure au pied du f. a8v qui la précède. Ce volume est donc complet.

Nous remercions M. Jean-Marc Chatelain, conservateur à la réserve de la BnF, d’avoir bien voulu nous aider à démêler cette petite énigme bibliographique.

Très bel exemplaire, réglé, revêtu d’une élégante reliure doublée de l’époque. Comme indiqué par une note autographe inscrite au verso de la première garde, il a appartenu à Honoré-Gabriel Riqueti, comte de Mirabeau (1749-1791), et figure sous le n° 806 au catalogue de la vente de sa bibliothèque, dispersée en janvier 1792.

Autres provenances : Henri de La Bédoyère (ex-libris, ne figure pas dans le catalogue sa vente en 1862). – Henri de Sauvage – Édouard et Emmanuel Bocher – Édouard Rahir (ex-libris, cat. 1937, Paris, n° 1315).

Vous pourriez également être intéressés par ...