Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

POUCHKINE Alexandre Œuvres complètes [en russe : Sochineniia…].

VENDU

Saint-Pétersbourg, Presses du Département d’État [I-VIII] et Matvei Zaikine [IX-XI], 1838-1841

11 volumes in-8 (204 x 137 mm) de 4 ff.n.ch., 439 pp., portrait de l'auteur gravé par Nikolai Utkin pour le volume I; 4 ff.n.ch., 376 pp., 1 f.n.ch. (table) pour le volume II; 242 pp., 2 ff.n.ch. pour le volume III; 328 pp., 2 ff.n.ch. pour le volume IV; VIII, 247 pp., 1 f.n.ch. pour le volume V; 310 pp., 1 f.n.ch. pour le volume VI; 257 pp. pour le volume VII; 324 pp., 1 f.n.ch., 1 planche gravé (facsimilé de l'écriture de Pouchkine) pour le volume VIII; 2 ff.n.ch., IV, 480 pp. pour le volume IX; 3 ff.n.ch., 308 pp. pour le volume X; 3 ff.n.ch., 353 pp. pour le volume XI. Demi-basane maroquinée rouge, dos lisses ornés de fleurons à froid, filets dorés et à froid, frises en tête et en pied, tranches marbrées vertes (reliure de l'époque ; un volume refait à l'imitation).

Catégories:
15000,00 

1 en stock

Kilgour, 890 ; Smirnov-Sokol'skii, 44 ; Pushkin, A Collection of First Editions, London, Bernard Quaritch Ltd, 2006, n°18 (sans la liste des souscripteurs).

Première édition collective des œuvres de Pouchkine, en partie originale.

Les huit premiers volumes ont été publiés un an après la mort de l'écrivain par son ami Vassili Andreïevitch Joukovski (1783-1852), le poète le plus célèbre en Russie avant l'avènement de Pouchkine, l'importateur du romantisme dans la poésie russe, le tuteur du tsarévitch Alexandre, le défenseur des Décembristes et le protecteur de Gogol.

Les tomes IX à XI, qui contiennent les œuvres inédites, ont été publiés par souscription en 1841 par les soins d'une association comprenant notamment Ilja Glazounov et Matvei Zaikine. Dans notre exemplaire, le volume IX porte la signature de Zaitkine et le n° 1553.

On trouve en édition originale, dans le tome IX, les vingt-sept premiers Petits Poèmes, Le Cavalier d'Airain, Galoub et les Trois derniers poèmes ; le Convive de Pierre paraît ici dans une version différente de celles imprimées du vivant de l'auteur.

Le tome X contient Le Nègre de Pierre le Grand, la Chronique du village de Goro Khina et les Scènes du temps de la chevalerie en édition originale.

Dans le tome XI paraissent pour la première fois Sur Milton de Chateaubriand ainsi que sa version du Paradis Perdu (le tout retraduit par Pouchkine) les Notes du brigadier Moreau de Brazey sur la campagne de 1711, et plusieurs corrections de Pouchkine destinées à son projet de Poésies choisies.

Enfin, il faut signaler, dans les tomes IX et X, la présence de nombreux poèmes en édition originale. Ils avaient été publiés auparavant – intégralement ou en partie – dans la revue Le Contemporain, fondée par Pouchkine : citons, entre autres, Doubrovsky, Nuits Égyptiennes, Roslavlev et Le Dernier des parents de Jeanne d'Arc.

Bien complet du portrait de Pouchkine gravé par Nikolaï Outkine d'après Kiprensky (tome I) et des 2 pages de fac-similés reliées à la fin du tome VIII (non décrites par Kilgour).

Sans la liste des souscripteurs à la fin du tome XI, signalée par Kilgour, mais qui ne se trouve pas dans tous les exemplaires.

D'après notre confrère Jean-Baptiste de Proyart, il ne s'agit pas d'une liste des souscripteurs mais de celle des noms de généraux terminant les Notes du brigadier Moreau de Brazey. Toutefois, cette dernière, comprise dans la pagination du volume, est bien présente dans notre exemplaire. Kilgour signalant une liste des souscripteurs de 4 ff. à pagination séparée (1-8), il semble raisonnable de penser que ce document existe réellement. La première vue d’ensemble de l’œuvre du prince des écrivains russes.

De toutes les collections d'œuvres complètes publiées au XIXe siècle, celle-ci est sans conteste l'une des plus importantes, car elle permet d'aborder dans sa richesse, sa diversité et sa continuité l'art poétique et narratif du plus grand des écrivains russes, l'auteur de l'immortel Eugène Onéguine, l'artiste incomparable qui mériterait pleinement le titre de plus grand écrivain européen du XIXe siècle – s'il était seulement possible de le traduire sans le trahir…

Excellent exemplaire, sans rousseurs, sobrement relié à l'époque ; les dos portent le titre "œuvres de Puschkin" en français.

Reliure du tome I refaite à l'imitation ; mors du tome X restaurés.

Vous pourriez également être intéressés par ...