VENDU
In-16 (110 x 70 mm) de 184 ff.n.ch. Maroquin rouge, filet d’encadrement doré, roulette intérieure, dos à nerfs orné, pièce de titre en maroquin brun, tranches dorées (reliure du XVIIIe siècle).
1 en stock
Brunet, II, 1798-1799.
Ce recueil contenant Le Mespris de la court, suivi de 5 pièces est publié pour la première fois en 1544. Brunet répertorie 3 éditions parisiennes : Galiot du Pré, Guillaume le Bret et la notre Guillaume Thibout.
La traduction du Mespris de la court est quant à elle publiée seule pour la première fois en 1542 à Lyon. Le texte original en espagnol, Menosprecio de corte y alabanza de aldea est édité pour la première fois en 1539 et est rapidement traduit en plusieurs langues, ce qui favorise sa diffusion et sa réception dans toute l’Europe. Le texte est une satire s’appuyant sur le topos de l’opposition entre le milieu de la cour dépeint comme politique et urbain, et la vie simple et rustique. C’est un thème abondamment traité en littérature depuis l’antiquité. Loin d’être oublié par les texte médiévaux, ce propos est ravivé par la philosophie de la Renaissance. Ce texte est suivi par plusieurs autres apportant non seulement une réponse ou un approfondissement sur la question, mais étant majeur dans la Querelle des amies.
[Suivi de] : Lamie de court inventée par le seigneur de Borderie. Ce texte, édité pour la première fois en 1542 est une réponse de la Borderie au Livre du Courtisan de Castiglione, dans lequel il écorche la morale des dames de la cour. L’amie se sert de la séduction pour le profit, elle se sert de ses amants.
[Suivi de] : La parfaite amye, nouvellement composée par Antoine Heroet, dict a maison neuvue. Avec plusieurs autres composition dudict autheur. Ce texte est contemporain de celui de la Borderie, mais adopte un point de vue opposé. Heroët défend un amour néoplatonicien. [suivi de] La contreamie de court, par Charles Fontaine parisien Ce texte pour la première fois publié en 1543 est une réponse à la Borderie. La contre amie est la fille d’un marchand, qui ne se laisse ni séduire ni corrompre. L’idéal de la vie simple défendu par Guevara transparaît. [suivi de] L’androgyne de Platon La traduction du texte de Platon apparaît comme un répit dans la querelle.
[Suivi de] : L’Experience de maistre Paul Angier. Cette œuvre prend partie pour Borderie. Il s’agit d’une diatribe contre Cupidon menée par un honnête amant. Il se désole d’être privé de libre arbitre.
Très rare, l’USTC ne mentionne qu’un exemplaire à la British Library. Trace de mouillure sans atteinte au texte sur les feuillets 2 à 11.
Provenance: Jean-Baptiste Denis Guyon de Sardière (1674-1759), ex-libris manuscrit sur la page de titre. Guyon de la Sardière était un bibliophile dont la bibliothèque fut achetée par le duc de La Vallière – Philippe-Louis Bordes de Fortage (1846-1924), ex-libris imprimé sur le contre-plat, secrétaire-général honoraire de l’Académie des sciences, Belles-Lettres et Arts de Bordeaux et Président honoraire de la Société des Bibliophiles de Guyenne.
Du lundi au samedi
10h – 13h et 14h30 – 19h
(18h les lundi et samedi)
© 2023 Tout droit réservé.